martedì 31 dicembre 2013

BUON ANNO!

HAPPY NEW YEAR!
Un nuovo anno sta per iniziare ed i  buoni proponimenti sono tanti. Dell'angelo che c'è in me ;-) ... nel 2014 sicuramente sarò  più buona, sarò più paziente con i miei cari,  non manderò a quel paese coloro che nel traffico guidano con il telefonino, sarò più tranquilla con i proprietari dei cani che non raccolgono i loro bisogni, sarò un angelo con chi mi sposta il mio motorino da 70 Kg  sulle strisce pedonali con rischio multa per me per far spazio ad una moto BMW  R1200 in centro città... Sarò un angelo migliore di quello che era in me nel 2013!! Proponimenti di bontà per un anno nuovo...speriamo che le buone maniere e la buona educazione  siano le regole fondamentali  anche nel mio prossimo vicino, per crescere e diventare delle persone migliori.
Per la cena di Capodanno sono felice di darvi qualche anticipazione....

Ecco alcuni antipasti che preparerò......oltre alle usuali tartine al salmone.....



Grissini di Grano Arso con culatello  di Zibello
Breadsticks with Culatello di Zibello (Culatello is a kind of prosciutto, the best one in Italy. Zibello is a a village close to Parma)



Uova di lompo rosse e nere, uovo sodo e prezzemolo da mettere su tartine imburrate

Lumpfish red and black eggs  with parsley and hard boiled egg to put on  butter canape.


Antipasto tiepido di carciofi al vapore e gamberetti conditi con prezzemolo tritato ed olio EVO e qualche goccia di limone biologico.

Lukewarm appetizers with steamed artichokes and prawns seasoned with chopped parsley, EVOO and some drops of biological lemon.





Salmone Gravlax su letto di finocchi crudi con melograno e finocchietto fresco, condito con olio  Evo e succo di lime.

Gravlax salmon on raw fennels salad with pomegranate and dill, seasoned with  Extra virgin olive oil lime juice and pepper.



Pannocchie, gamberi, scampi e muscoli cotti al vapore  da gustare con olio e limone emulsionato al gusto delicato di pepe rosa

Steamed squills, shrimps, scampi and mussels with an emulsion of  EV olive oil and lemon with some grated colored peppers.


domenica 29 dicembre 2013

POLPETTE IN SALSA VEGETARIANA

MEATBALLS WITH VEGETABLES SAUCE

Il giorno di Natale è  bello ed ogni anno lascia stupendi  ricordi differenti da quello precedente. Saranno anche i regali che cambiano, sarà anche il menù che cambia...ma ogni Natale è diverso ed a me personalmente lascia sul mio viso un bel sorriso.
Una nonna di 88 anni felice (l'ultima rimasta) di essere ancora  in famiglia, e spero per moltissimi anni, non ha davvero prezzo,  vedere le mie ragazze scartare i doni sotto l'albero come se fossero ancora bambine,  vedere una nuova famiglia con  un nipote sposato da pochi mesi  con una moglie bellissima, stare con mia cognata che adoro e con mio fratello che amo, e poi ancora Francesca, mia  nipote alla quale voglio un bene enorme.
Come per tutte le donne di questo mondo il Natale ed i giorni precedenti sono fondati  su "nano secondi" assolutamente utili a  costruire un bel Natale. Regali, fiocchi e nastri, biglietti, carta da regalo e menù da inventare, giostrare e costruire. Piatti sottopiatti posate e bicchieri, il pane..piccolo, medio, normale ed aromatizzato..... E poi il dolce, che io personalmente non amo, che non sono capace a prepararlo e che me lo portano bell'e fatto del quale ne assaggio una briciola e non ne sono giudice! Mamma mia che lavorone! E' un susseguirsi di cose da fare nel quale l'organizzazione è il miglior aiuto.
Personalmente ho  un quadernetto in cui annoto  tutte le cose da fare,  come farle,  cosa ho e cosa mi manca: tutto sott'occhio e tutto  in un battibaleno. Non voglio tablets, smartphones e computers. Tutto deve essere scritto di mio pugno perchè poi, di anno in anno mi rimane e lo ripongo nel cassetto dei ricordi.
Stanca ma felice mi sono ritrovata a ieri ed oggi.... Venerdì al lavoro e Sabato giornata come ogni Sabato con un'oretta in più sul sonno.Un' oretta in più è una gran bugia! Mi sono svegliata alla 11 con l'affanno come se nessuno avesse da mangiare. Allora doccia veloce,  un po' di trucco senza tanti riguardi e sono schizzata a far la spesa..... ed ho preparato, senza impegnarmi troppo delle polpettine di carne in umido  senza sugo pomodoro accompagnata da un'insalata di valeriana e pomodorini camone!
Scarpetta finale con ciabatta di grano duro croccante!

Per il preparato di polpette andare al mio link:

http://lamammacuoca.blogspot.it/2013/05/polpette-di-carne-con-riso-basmati.html

La ricetta di oggi  fatta con sole verdure e senza aggiunta di sugo di pomodoro risulta molto saporita e molto leggera inoltre nell'impasto delle polpette  ho variato la mortadella con 150 gr. di ricotta.

Ingredienti per 4 persone:

- 500 gr. di carne
- 150 grammi di ricotta
-1 uovo
- 1 manciata di parmigiano grattugiato
- 1 ciuffo di prezzemolo tritato
- 1 manciata di pane grattato
- 1 spicchio di aglio tritato
-  Sale e pepe

Per il sugo:
- 2 gambi di sedano
- 1 cipolla grossa
- 1 carota
- 1 spicchio d'aglio
- 2 rametti rosmarino
- mezzo bicchiere di vino bianco
- buccia di limone grattugiata
- Olio EVO


For the preparation of meatballs go to my link:

http://lamammacuoca.blogspot.it/2013/05/polpette-di-carne-con-riso-basmati.html

Today's recipe is made ​​ only with  vegetables and no added tomato sauce it is very tasty and also very light. Furthermore I changed the dough putting the ricotta cheese instead of mortadella. The result is that the dough is softer.

Ingredients for 4 people:

- 500 gr. meat
- 100/150 grams of ricotta cheese
- 1 egg
- 1 handful of grated parmesan cheese
-  Chopped parsley
- 1 handful of breadcrumbs
- 1 clove of minced garlic, 
- Salt and pepper
-

For the sauce :
- 2 stalks of celery
- 1 large onion
- 1 carrot
- 1 clove of garlic
- 2 sprigs rosemary
- Half a glass of white wine
- Grated lemon peel
- Oil EVO


Preparare le polpette che dovranno essere piccole  affinchè si cuociano  velocemente.
Tritare  grossolanamente tutte le verdure  e soffriggerle con dell'olio EVO per qualche minuto.

Prepare small meatballs in order to cook faster.
Chop all vegetables  roughly and sauté for a few minutes with EVOO .




Unire le polpette e soffriggerle a fuoco vivace finchè non saranno  dorate.
Aggiungere mezzo bicchiere di vino bianco e far evaporare.

Combine meatballs and fry over high heat until they are golden brown .
Add half a glass of white wine and let it evaporate.




Mettere un coperchio  e cuocere per circa 10 minuti.

Put a lid on the frying pan and cook  for about 10 minutes

Trascorsi i 10 minuti togliere il coperchio e far asciugare il sughetto

Past 10 minutes keep off the lid and let dry off the sauce over high heat.



Servire con un'insalata di valeriana e pomodoro camone...

Serve with a salad of lettuce and tomato camone ...










domenica 22 dicembre 2013

MEZZE PENNE ALL'ASTICE ..MENU' PREMIO

PASTA WITH LOBSTER SAUCE

Era da tanto che Giulia e Francesca mi chiedevano di  preparare le penne al sugo di astice. E' un lavorone, sotto certi aspetti, perchè, personalmente preferisco cucinare gli astici  senza carapace, in quanto la pasta si gusta calda senza spolpare gli astici mentre le penne diventano una colla.
Occasione perfetta: la laurea di Francesca  festeggiata in famiglia un po' in ritardo, unita al compleanno in Dicembre della mia  22enne alle porte felice dei risultati raggiunti  e con tante speranze future.
Quindi "vessata" dal loro amore e dal  loro desiderio per questo piatto delizioso sono andata al mercato ed ho comprato degli astici freschissimi.
Premetto proprio che è un menù premio... o un dono per le feste natalizie, perchè il portafoglio ne risente, ma  non importa, succede sì...ma di rado ed allora godiamoci questa meraviglia come dono di un buon Natale!

Ingredienti  per 5 persone:
- 4 astici
- polpa di pomodoro (attenzione non passata!)
- 1 spicchio d'aglio
-  5 giri d'olio extra vergine
- 1 bicchiere di vino bianco profumato (traminer o pigato)
- 1 cucchiaio di panna da cucina
- peperoncino ed una manciata di prezzemolo

Ingredients for 5 people:
- 4 lobsters
- Tomato sauce (be careful not a tomatoes puree
- 1 clove of garlic
- 5 rounds of extra virgin olive oil
- 1 glass of white wine scented ( Traminer or  pigato) is my suggestion
- 1 tablespoon heavy cream
- Chili and a handful of parsley

Bollire gli astici in acqua bollente per soli 5 minuti
Scolarli, farli raffreddare e mantenere l'acqua di cottura.

Put the lobsters in boiling water  just for  5 minutes
Drain, cool them and keep their cooking water.

Spolpare  gli astici con uno schiaccianoci ed immergere le carapaci nell'acqua  degli astici. Creare un fumetto di astice che aiuterà la cottura del sugo.

Strip the flesh off the lobsters with a nutcracker and put carapaci into the water. Make a lobster broth that will help cook the sauce.



































In una padella  soffriggere qualche minuto lo spicchio d'aglio con l'olio  ed il peperoncino ed aggiungere la polpa di pomodoro. Versare un bicchiere di vino facendolo sfumare,   ed  un mestolo di acqua del brodo delle aragoste. Cuocere per circa 10 minuti.
Nel frattempo cuocere la pasta

Infine aggiungere la polpa delle aragoste e cuocere per  5 minuti a fuoco vivace.

In a skillet sauté the garlic a few minutes with olive oil and red pepper and add the chopped tomatoes. Pour a glass of wine, let it evaporate, and a spoonful of lobster broth. Cook for about 10 minutes.
Meanwhile, boil  the pasta

At last, add the lobster meat and cook for 5 minutes over high heat.












Scolare la pasta ed unirla al sugo di astice facendola saltare in padella per qualche minuto aggiungendo una manciata di prezzemolo tritato

Drain the pasta and combine it with the lobster sauce pan-frying it for some minutes adding a handful of chopped parsley.














BUON NATALE A TUTTI!

MERRY CHRISTMAS TO EVERYBODY!

martedì 17 dicembre 2013

INSALATA DI CARNE BOLLITA CON SPAGHETTI DI ZUCCHINI

Boiled meat salad with Zucchini spaghetti

Il brodo si prepara  di sovente in questa stagione. Mi piace perchè si possono immergere tante bontà delle nostre tradizioni culinarie  italiane che fanno parte della nostra cultura e della nostra storia
Mi piace perchè è "un acqua saporita" che ben si accoppia  a zuppe di  assoluto gusto ed è sempre un "must" per creare qualcosa di nuovo. 
Tre ore di cottura in una pentola che  ospita  ingredienti di tutto rispetto: ottimi vegetali un pezzo di carne  venata da fili di grasso e (secondo me) un buon fuoco lento che crea un borbottio che diventa una musica mentre si sprigiona un profumo fatto di cose buone  e si attende la fine cottura.
Così è andata....Sabato sera alla fine abbiamo mangiato un buon piatto di tortellini in brodo, e un secondo di bolliti misti con salsa verde.
Spreco in cucina povertà vicina..... questo proverbio bisogna sempre prenderlo come esempio infatti
la carne avanzata  che  era piuttosto abbondante,  l' ho riposta gelosamente nel brodo rimasto ed ho pensato di creare un piatto leggero per la Domenica a pranzo.
Ho preparato un'insalata di carne bollita con spaghetti di zucchine saltati in padella qualche minuto ed in  un battibaleno ho risolto il problema delle 4 bocche affamate  che si sono spazzolate via tutto...
(Per fare gli spaghetti di zucchine o di carote ho un piccolo attrezzo  che ho comprato recentemente che crea degli spaghetti di verdura bellissimi e di grande effetto la vende la Lurch. Se non avete questo attrezzo basta tagliarli a piccoli cubetti ed il risultato sarà perfetto lo stesso).

Ecco la ricetta:

Ingredienti per quattro persone:
- Carne bollita avanzata
- 4 zucchine
- capperi
- olive  della riviera
- prezzemolo
- 2 spicchi d'aglio
- 1 limone
- Olio, sale e pepe nero

Tagliare la carne in piccoli pezzi e metterli in una ciotola.

Fare gli spaghetti di zucchini (o tagliarli a cubetti piccoli) metterli in padella con uno spicchio di aglio schiacciato e farli saltare per 3/4 minuti.

Ingredients for four people:
- Boiled meat Advanced
- 4 zucchini
- capers
- Olives of the Riviera
- parsley
- 2 cloves of garlic
- 1 lemon
- Olive oil, salt and black pepper

Cut the meat into small pieces and place them in a bowl.

Make spaghetti of zucchini (or cut them into small cubes), put them in a pan with a clove of pressed garlic and sauté them for 3/4 minutes.




Aggiungere gli zucchini saltati alla carne insieme ai capperi, al prezzemolo tritato, alle olive della riviera, 1 spicchio d'aglio.
Condire il tutto con sale, olio, pepe il succo del limone e del buon olio extravergine d'oliva.

Add the sauteed zucchini to the meat  and combine with capers,  chopped parsley, olives of the Riviera, 1 clove of garlic.
Season with salt, oil, pepper, lemon juice and good Extra virgin olive oil. Mix well.










giovedì 12 dicembre 2013

BACCALA' GRIGLIATO

GRILLED  COD

Io sono una cultrice del gusto tradizionale. Mi piacciono i veri sapori, quelli che raccontano la storia e la cultura nell'intrinseco del piatto e che danno vivacità al protagonista di questo.
Leggendo qua e la' tra libri, giornali, riviste e blog, mi accorgo che certi abbinamenti, personalmente, mi lasciano perplessa  perchè il piatto viene stravolto dal suo gusto primario..originale.
Probabilmente è una moda attuale cambiare le sensazioni del palato unendo determinati sapori fino a farli diventare un mix di di ingredienti in lotta gli uni con gli altri, che solo alcuni  chef sanno miscelare  davvero bene perchè sono veramente bravi.
Ma molte improvvisazioni così fatte, risultano un'accozzaglia di sapori che nulla hanno a che vedere con la nostra  unica tradizione  e cultura culinaria.
Il nostro Artusi è un esempio della nostra antica  cucina italiana, Le ricette di Petronilla,
"memento" storico dell'arte culinaria del nostro Paese, (libro divertente peraltro),  danno l'idea della vera cucina, dove i sapori si abbinano con sapori senza creare una discrepanza all'ingrediente cucinato  lasciando intatto  il suo gusto.
Il nostro cibo piace in tutto il mondo, proprio perchè semplice, piace perchè utilizziamo  i nostri orti, le nostre terre, uniche peraltro,  perchè sappiamo  usare i nostri ingredienti in maniera sana che si trovano in qualsiasi mercato e nei nostri  orti, o nei nostri vasi e condiamo con il nostro Olio, che è il migliore al mondo. 
Non stravolgiamo la nostra arte tradizionale di fare culinaria e soprattutto facciamo in modo che un buon minestrone di verdura rimanga tale e non diventi un passato  di verdura al gusto di vaniglia..per esempio.

Amo il baccalà smisuratamente e stasera, tenendomi leggera, ho pensato di prepararlo grigliato, accompagnato da pomodorini secchi sott'olio  preparati e regalati da una mia amica della Calabria aromatizzati con capperi, aglio, peperoncino e  basilico. Una vera bontà!

Ingredienti per 3 persone:

- 1 filetto di baccalà ammollato di circa 800 gr.
- Pomodori secchi sott'olio
- Prezzemolo,  olio EVO


Dividere il baccalà in tre parti.

Scaldare una buona padella anti aderente. Dopo qualche minuto, senza alcun condimento adagiare il baccalà dalla parte della polpa e non dalla pelle (attenti altrimenti si arriccia!!)
Cuocere  per circa 7 minuti quindi  girarlo  dalla parte della pelle e farlo cuocere aper altri 5 minuti.

Tagliare i pomodori secchi sott'olio, e se non sono aromatizzati, potete eventualmente farlo voi aggiungendo l'aglio, i capperi, il peperoncino ed il basilico.

Il baccalà avrà una buona crosticina croccante  sul quale verserete l'olio Evo ed il prezzemolo tritato

Ingredients for 3 people:
-  1 fillet of soaked cod  (about 800 grams)
- Sun dried tomatoes in Olive oil
- Parsley, extra virgin olive oil


Cut the cod into three parts.

Heat a good non-stick pan. After a few minutes, without any seasoning lay the cod on the flesh side and not from the skin (be careful otherwise it curls!)
Cook for about 7 minutes then turn it on the skin side  and cook 5 minutes more.

Cut the sun-dried tomatoes, and if they are not flavored, you can do it by adding garlic, capers, chili and basil.

The cod will have a good crispy crust on which you will pour the EVOO and the chopped parsley























lunedì 9 dicembre 2013

SALSICCIA E PATATE CONTRO IL FREDDO DELL'INVERNO

SAUSAGE AND POTATOES AGAINST THE COLD WINTER

Andare in motorino, in una giornata invernale non è mai il massimo, ma va bene così in quanto con tutte le cose che ho da fare in tempi brevi, senza, non sarei mai  riuscita a farle.
Sabato scorso pioveva, faceva un freddo della malora e Genova era sferzata da venti talmente forti che non bastava un tucano impermeabile, il peso del motorino ed il mio peso su di esso che è di gran lunga maggiore rispetto a quello del motorino......;-), per restare in equilibrio. Mi sono fermata spesso affinchè la raffica forte passasse..ed in certi momenti ho avuto paura..
Comunque nonostante le intemperie sono riuscita a portare al traguardo il piatto che avrei preparato Domenica.
Un  giretto al mercato, fradicia ma felice, perchè al mercato riesco a trovare me stessa, con tutti i colori, le voci,  la voglia di creare,  i consigli di coloro che passano di lì, che ho dimenticato anche la pioggia scrosciante ed il freddo che penetrava tra le ossa.
Ero già giunta con l'idea di un piatto povero, ma gustoso, felicità delle serate invernali che esula dalla polenta che amo a dismisura e che si presta  sempre a delle belle serate con amici. Ma volevo fare qualcosa di diverso, un piatto caldo cotto in forno dal pieno sapore di campagna.
Patate e salsiccia  al profumo di rosmarino ed aglio.
Cotto in forno, facile da preparare, senza olio perchè la salsiccia rilascia il suo grassetto naturale.. ed è davvero da provare. E se poi la salsiccia è squisita e poco grassa diventa un succoso invito alle patate che giacciono felici tra  intingoli prodotti da ingredienti meravigliosi . Facile e sfizioso e pieno di gusto e perchè no? Anche economico ed in questi tempi non guasta mai!

Ingredienti per 4 persone:
- 1.200 gr patate
- 600 gr. di salsiccia
- rosmarino  e 4 spicchi d'aglio
- 1 bicchiere di vino bianco


Pelare le patate e lasciarle in acqua fredda per circa un'ora.
Dopo tagliarle a cubetti.

Scaldare il forno a 200°C

Sulla teglia da forno adagiare della carta forno preventivamente bagnata e ben strizzata.

Adagiare le patate ed unire  l'aglio schiacciato il sale il pepe ed il bicchiere di vino bianco girare le patate.

Prendere un pezzo di salsiccia e togliere la pelle in modo da avere della  polpa che deve essere sparsa sulle patate.

Tagliare la salsiccia ed adagiarla sulle patate  con il rosmarino e dopo venti minuti di cottura girare le patate e la salsiccia. Cuocere per altri 10  minuti...bagnando il tutto con il sugo di cottura.

Qui da me si sono leccati barba e baffi. lamammacuoca tende a far piatti leggeri, ma in inverno ogni tanto, quando ce vo' ce vo'


Ingredients for 4 people:
- 1,200 g potatoes
- 600 gr. sausage
- 4 cloves of garlic and rosemary
- 1 glass of white wine

Heat oven to 200 ° C

Peel the potatoes and leave them in cold water for about an hour.

After cut them  into cubes.

On baking tray put a  sheet of oven paper previously wetted and very well wrung out.

Put the potatoes and add the crushed garlic, salt, pepper and a white a wine glass turning the  the potatoes in order to  season them.

Take a piece of sausage and remove the skin in order to have the flesh that must be spread over the potatoes. This will add flavor and grease to the potatoes

Cut the sausage and lay it over the potatoes with rosemary  and put into the oven. After fifteen minutes of cooking, turn the potatoes and sausage. Cook  10 minutes more  ... wetting all the ingredients with the cooking sauce.